No exact translation found for بلد الوجهة النهائية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic بلد الوجهة النهائية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pays de destination : ____________________ Volume/Quantité : _____________ Information sur le produit/la formulation : _____________
    بلد الوجهة النهائية: _________________ الحجم/الكمية: ____________ معلومات عن المنتج/التركيبة: _______________
  • Pays de destination : ____________________Volume/Quantité : _____________Information sur le produit/la formulation : _____________
    بلد الوجهة النهائية: _______________ الحجم/الكمية: _____________ معلومات عن المنتج/التركيبة: ________________
  • Dans les pays d'origine, les projets et programmes de prévention de la traite et de réinsertion de ses victimes sont souvent financés par les pays de destination.
    والمشاريع والبرامج التي تنفذ في بلدان المنشأ للحظر والتأهيل غالبا ما تمولها بلدان الوجهة النهائية.
  • Nous pensons que le traité devrait encourager le développement de la coopération, l'amélioration de l'échange de renseignements et la prise de toutes les dispositions nécessaires à l'instauration de la confiance entre tous les États Membres dans les domaines de la production, de l'importation et de l'exportation, du transfert international et du commerce des armes classiques.
    - الآثار المترتبة على احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في بلد الوجهة النهائية، لكي يكفل عدم المساس بهذه الحقوق؛
  • La Finlande se déclare prête à s'appuyer sur ces instruments et à examiner la question de savoir si des éléments de ces instruments pourraient être repris dans le traité sur le commerce des armes.
    - توليد التوتر في بلد الوجهة النهائية مما يؤدي إلى نشوب صراعات مسلّحة أو إطالة أمدها أو زيادة التوتر القائم؛
  • Elles s'attaquent aussi aux causes profondes du problème, comme la pauvreté dans les pays d'origine et la demande dans les pays de destination.
    كما تعالج هذه الاستراتيجيات الأسباب الجذرية للاتجار بالبشر، كالفقر في بلدان المنشأ والطلب في بلدان الوجهة النهائية.
  • Les douanes et les entreprises utilisent parfois des chiffres différents, parce qu'elles manquent d'informations sur la capacité de charge ou qu'elles ne font pas référence aux mêmes pays de destination ou d'origine.
    وقد يستخدم المصدران أرقاما مختلفة نظرا لنقص المعلومات المتعلقة بطاقة الحمولة أو لأنهما يعملان مع بلدين مختلفين من بلدان الوجهة النهائية أو من بلدان المنشأ.
  • Le traité devrait prendre en compte le droit de légitime défense des États, énoncé à l'Article 51 de la Charte des Nations Unies, et le droit des États de chercher à se procurer et de posséder des armes à des fins de légitime défense, conformément au droit international et à d'autres normes pertinentes.
    - عدم سماح الدول الأعضاء بالصادرات التي تؤدي إلى إثارة الصراعات المسلحة أو تطاول أمدها أو ازدياد التوترات أو الصراعات الحالية في بلد الوجهة النهائية سوءا؛
  • Par exemple, il pourrait être déraisonnable de s'attendre à ce qu'un État refuse d'autoriser un transfert parce qu'il ne peut pas acquérir la conviction que les armes ne seront pas utilisées pour aider à commettre des actes de terrorisme pour la simple raison qu'il y a eu un attentat terroriste dans 1'État en question.
    • زيادة الوضع المحلي سوءا داخل بلد الوجهة النهائية، على نحوٍ يتسبب في نشوب صراعات مسلحة أو يطيل أمدها، أو عن طريق زيادة التوترات القائمة؛
  • S'agissant de la traite des êtres humains, la représentante demande si la traite interne est un problème et si la Colombie est un pays de transit et un pays de destination.
    وفي مسألة الاتِّجار بالأشخاص، سألت إن كان الاتِّجار الداخلي مشكلة وما إذا كانت كولومبيا بلد مرور أو بلد الوجهة النهائية لهذا الاتِّجار.